Förra vers Nästa vers |
Josua 2: 11 |
2000 När vi fick höra det rann vårt mod bort, och vi kände oss maktlösa inför er. Ty Herren, er Gud, är Gud uppe i himlen och nere på jorden. | reformationsbibeln Och så snart vi hörde detta blev våra hjärtan modlösa. På grund av er är det ingen som har något mod kvar, för Herren, er Gud, han är Gud uppe i himlen och nere på jorden. | folkbibeln När vi hörde detta blev våra hjärtan förskräckta, och nu har ingen mod att stå er emot. Ty HERREN, er Gud, är Gud uppe i himlen och nere på jorden. |
1917 Då vi hörde detta, blevo våra hjärtan förfärade, och numera har ingen mod att stå eder emot; ty HERREN, eder Gud, är Gud, uppe i himmelen och nere på jorden. | 1873 Och sedan vi det hörde, vardt vårt hjerta förtvifladt, och intet mod är mer i någon man för edor tillkommelse; ty HERREN edar Gud han är Gud, både uppe i himmelen, och nedre på jordene. | 1647 Chr 4 Oc vi have hørt det / oc vort Hierte er mistrøstig / oc oc der er intet Mood meere i nogen / for eders Ansict : Thi HErren eders Gud / hand er en Gud i Himmelen der ofven / oc paa Jorden her neden. |
norska 1930 11 Da vi hørte det, blev vårt hjerte fullt av angst, og nu er det ikke mere nogen som har mot til å møte eder; for Herren eders Gud han er Gud både i himmelen der oppe og på jorden her nede. | Bibelen Guds Ord Med det samme vi hørte alt dette, ble vi motløse i hjertet. På grunn av dere er det ingen som har noe mot igjen, for Herren deres Gud, Han er Gud både i himmelen der oppe og på jorden her nede. | King James version And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. |