Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 8: 32


2000
Detta sade han helt öppet. Petrus drog honom då åt sidan och började förebrå honom.
reformationsbibeln
Och detta sa han helt öppet. Då tog Petrus honom åt sidan och började tillrättavisa honom.
folkbibeln
Rakt på sak talade han om detta. Då tog Petrus honom till sig och började ivrigt säga emot honom.
1917
Och han talade detta i oförtäckta ordalag. Då tog Petrus honom avsides och begynte ivrigt motsäga honom.
1873
Och talade han det talet uppenbart. Då tog Petrus honom till sig, och begynte näpsa honom.
1647 Chr 4
Oc hand talde Ordet frjt obenbar. Oc Peder tog hannem til sig / begynte ad straffe hannem.
norska 1930
32 Og han talte rent ut om det. Da tok Peter ham til side og begynte å irettesette ham.
Bibelen Guds Ord
Dette talte Han fritt ut. Da tok Peter Ham til side og begynte å irettesette Ham.
King James version
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

danska vers      


8:27 - 38 DA 410-8   info