Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 8: 32 |
2000 Detta sade han helt öppet. Petrus drog honom då åt sidan och började förebrå honom. | reformationsbibeln Och detta sa han helt öppet. Då tog Petrus honom åt sidan och började tillrättavisa honom. | folkbibeln Rakt på sak talade han om detta. Då tog Petrus honom till sig och började ivrigt säga emot honom. |
1917 Och han talade detta i oförtäckta ordalag. Då tog Petrus honom avsides och begynte ivrigt motsäga honom. | 1873 Och talade han det talet uppenbart. Då tog Petrus honom till sig, och begynte näpsa honom. | 1647 Chr 4 Oc hand talde Ordet frjt obenbar. Oc Peder tog hannem til sig / begynte ad straffe hannem. |
norska 1930 32 Og han talte rent ut om det. Da tok Peter ham til side og begynte å irettesette ham. | Bibelen Guds Ord Dette talte Han fritt ut. Da tok Peter Ham til side og begynte å irettesette Ham. | King James version And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. |
8:27 - 38 DA 410-8 info |