Förra vers Nästa vers |
Josua 4: 21 |
2000 och han sade till israeliterna: ”När era barn en gång frågar sina fäder: Vad betyder de här stenarna? | reformationsbibeln Och han talade till Israels barn och sa: När era barn i framtiden frågar sina fäder och säger: Vad betyder dessa stenar? | folkbibeln Han sade till Israels barn: "När era barn i framtiden frågar sina fäder: Vad betyder dessa stenar? |
1917 Och han sade till Israels barn: ”När nu edra barn i framtiden fråga sina fäder: ’Vad betyda dessa stenar?’, | 1873 Och sade till Israels barn: När nu i framtiden edor barn fråga sina fäder, och säga: Hvad skola desse stenarna? | 1647 Chr 4 Oc sagde til Jsraels Børn / sigendis : Naar eders Børn spørge efter Fædre ad hver efter / oc sige : Hva (skulle) disse Steene? |
norska 1930 21 Og han sa til Israels barn: Når eders barn i fremtiden spør sine fedre: Hvad er dette for stener? | Bibelen Guds Ord Så talte han til Israels barn og sa: "Når deres barn i tiden som kommer spør sine fedre og sier: Hva betyr disse steinene?, | King James version And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones? |