Förra vers Nästa vers |
Josua 5: 5 |
2000 Alla som drog ut var omskurna, men ingen av dem som fötts på vägen genom öknen, när de drog ut ur Egypten, hade blivit omskuren. | reformationsbibeln För allt folket som drog ut var omskuret, men allt folket som hade fötts i öknen under vägen, efter att de dragit ut från Egypten, var inte omskuret. | folkbibeln Visserligen hade alla de som kommit ut blivit omskurna, men de som var födda under ökenvandringen efter uttåget ur Egypten var alla oomskurna. |
1917 Ty väl hade bland folket alla de som voro med under uttåget blivit omskurna, men de bland folket, som voro födda i öknen under vägen, efter uttåget ur Egypten, de voro alla oomskurna. | 1873 Ty allt det folk, som utdrog, var omskoret; men allt det folk, som i öknene föddes på vägenom, då de drogo utur Egypten, det var icke omskoret. | 1647 Chr 4 Thi alt Folcket som uddrag / vaar omskaaret : men alt Folcket som var født i Ørckenen / paa Veyen der de droge af Ægypten / hafde de icke omskaaret. |
norska 1930 5 Alt det folk som drog ut, var omskåret; men alt det folk som var født i ørkenen på veien fra Egypten, var ikke blitt omskåret. | Bibelen Guds Ord For hele det folket som drog ut, hadde blitt omskåret, men hele det folket som var blitt født i ørkenen, på reisen etter at de drog ut av Egypt, hadde ikke blitt omskåret. | King James version Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. |