Förra vers Nästa vers |
Josua 5: 7 |
2000 Men sönerna, som Herren låtit komma i deras ställe, dem omskar nu Josua. De hade förhuden kvar eftersom man inte omskurit dem på vägen. | reformationsbibeln Och deras barn, som han lät komma i deras ställe, dem omskar Josua. För de var oomskurna, eftersom de inte hade blivit omskurna på vägen. | folkbibeln Men deras söner, som han lät komma i deras ställe, dem omskar nu Josua, ty de var oomskurna, eftersom de inte hade blivit omskurna under vandringen. |
1917 Men deras barn, som han hade låtit uppstå i deras ställe, dem omskar nu Josua, ty de hade förhud, eftersom de icke hade blivit omskurna under vägen. | 1873 Deras barn, som i deras stad uppkomne voro, dem omskar Josua; förty de hade förhud, och voro intet omskorne på vägenom. | 1647 Chr 4 Oc hand lood deres Børn komme op i deres sted / dem omskaar Josua / thi de hafde Forhuud / efter som de hafde icke omskaaret dem paa Veyen. |
norska 1930 7 Men deres barn, som han hadde latt vokse op i deres sted, dem omskar Josva; for de hadde forhud, da de ikke var blitt omskåret på veien. | Bibelen Guds Ord Så omskar Josva sønnene deres, dem Han hadde reist opp etter dem. For de var uomskåret siden de ikke var blitt omskåret på veien. | King James version And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. |