Förra vers Nästa vers |
Josua 5: 15 |
2000 Anföraren för Herrens här svarade: ”Ta av dig dina skor, du står på helig mark.” Josua gjorde så. | reformationsbibeln Och fursten över Herrens här sa till Josua: Ta skorna av dina fötter, för platsen som du står på är helig. Och Josua gjorde så. | folkbibeln Befälhavaren över HERRENS här sade då till Josua: "Tag skorna av dina fötter, ty platsen där du står är helig." Och Josua gjorde så. |
1917 Hövitsmannen över HERRENS här sade då till Josua: ”Drag dina skor av dina fötter, ty platsen där du står är helig.” Och Josua gjorde så. | 1873 Och Försten öfver HERRANS här sade till Josua: Drag dina skor af dina fötter; ty rummet, som du står uppå, är heligt. Och Josua gjorde så. | 1647 Chr 4 Oc Fyrsten ofver HErrens Hær sagde tilJosua : Løs djn Skoo af djn Food / thi den Sted som du staar paa / den er hellig : Oc Josua giorde saa. |
norska 1930 15 Og høvdingen over Herrens hær sa til Josva: Dra skoen av din fot! For det sted du står på, er hellig. Og Josva gjorde så. | Bibelen Guds Ord Da sa Høvdingen over Herrens hær til Josva: "Ta sandalen av foten din, for stedet hvor du står, er hellig." Og Josva gjorde det. | King James version And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so. |