Förra vers Nästa vers |
Josua 6: 3 |
2000 Alla krigare skall tåga runt staden, de skall vandra ett varv. Sex dagar skall ni göra så. | reformationsbibeln Ni ska tåga runt staden, alla stridsdugliga män. Gå runt staden en gång. Så ska du göra i sex dagar. | folkbibeln Tåga omkring staden med alla stridsdugliga män, gå runt staden en gång. Så skall du göra i sex dagar. |
1917 Tågen nu omkring staden, så många stridbara män I ären, runt omkring staden en gång; så skall du göra i sex dagar. | 1873 Låt alla krigsmännerna gå en gång kringom staden; och gör så i sex dagar. | 1647 Chr 4 Oc J skulle gaae omkring Staden / ja alle Krjgsmænd / saa de omringe Staden een gang / saa skalt du giøre sex Dage. |
norska 1930 3 La nu alle krigsmennene gå omkring byen, rundt om den én gang! Således skal du gjøre i seks dager; | Bibelen Guds Ord Dere skal gå rundt byen, alle dere stridsmenn. Dere skal gå én gang rundt byen. Dette skal dere gjøre i seks dager. | King James version And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. |