Förra vers Nästa vers |
Josua 6: 11 |
2000 Så lät han Herrens ark bäras runt staden, ett varv. Därefter begav de sig till lägret och övernattade där. | reformationsbibeln Så fördes Herrens ark runt staden, en gång runt om den. Sedan kom de tillbaka till lägret och övernattade i lägret. | folkbibeln När han hade låtit HERRENS ark föras runt staden, runt omkring den en gång, gick de in i lägret och stannade där över natten. |
1917 Och när han så hade låtit bära HERRENS ark omkring staden, runt omkring den en gång, gingo de in i lägret och stannade i lägret över natten. | 1873 Så gick HERRANS ark kringom staden en gång; och kommo i lägret, och blefvo der. | 1647 Chr 4 Saa gick HErrens Arck een gang omkring Staden / oc de komme i Leyren / oc blefve om Natten i Leyren. |
norska 1930 11 Så gikk Herrens ark omkring byen, rundt om den, én gang; derefter drog de inn i leiren og blev der natten over. | Bibelen Guds Ord Slik fikk han Herrens ark til å bli tatt omkring byen, rundt om den én gang. Deretter kom de tilbake til leiren og overnattet der. | King James version So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp. |