Förra vers Nästa vers |
Josua 6: 16 |
2000 På sjunde varvet stötte prästerna i hornen. Josua sade till folket: ”Höj härskri! Herren ger er staden. | reformationsbibeln Och den sjunde gången skedde det: När prästerna blåste i basunerna sa Josua till folket: Ge upp ett härskri, för Herren har gett er staden. | folkbibeln Den sjunde gången, när prästerna blåste i hornen, sade Josua till folket: "Ge upp ett härskri, ty HERREN har gett er staden. |
1917 Och när prästerna sjunde gången stötte i basunerna, sade Josua till folket: ”Häven upp ett härskri, ty HERREN har givit eder staden. | 1873 Och på sjunde resone, då Presterna blåste i basunerna, sade Josua till folket: Gifver upp ett härskri; ty HERREN hafver gifvit eder staden. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / den sivende gang / da blæste Præsterne i Basuunerne / oc Josua sagde til Folcket : Giører et Anskrig / thi HErren hafver gifvit eder Staden. |
norska 1930 16 Og da prestene den syvende gang støtte i basunene, da sa Josva til folket: Rop nu! For Herren har gitt eder byen. | Bibelen Guds Ord Og den sjuende gangen skjedde det: Da prestene blåste i basunene, sa Josva til folket: "Sett i et rop, for Herren har gitt dere byen! | King James version And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. |