Förra vers Nästa vers |
Josua 6: 20 |
2000 Nu höjde folket härskri, och man stötte i hornen. När folket hörde hornstöten höjde de ett väldigt härskri, och murarna störtade samman så att var och en kunde gå rakt in. Så intog de staden. | reformationsbibeln Då gav folket upp ett härskri när prästerna blåste i basunerna. Och det skedde när folket hörde basunljudet att folket gav upp ett stort härskri och murarna störtade samman så att folket kunde dra in i staden, var och en rakt fram, och de intog staden. | folkbibeln Då upphävde folket ett härskri och man blåste i hornen. Ja, när folket hörde ljudet från hornen, upphävde de ett kraftigt härskri. Då störtade murarna samman och folket drog in i staden, var och en rakt fram, och intog den. |
1917 Då hov folket upp ett härskri, och man stötte i basunerna. Ja, när folket hörde basunljudet, hov det upp ett stort härskri; då föllo murarna på stället, och folket drog över dem in i staden, var och en rätt fram; så intogo de staden. | 1873 Då gaf folket upp ett härskri, och blåste i basunerna; ty allt folket, som hörde basunernas ljud, gaf upp ett stort härskri, och murarna föllo omkull, och folket besteg staden, hvar och en rätt för sig. Så vunno de staden; | 1647 Chr 4 Oc Folcket giorde et Anskrig / oc de blæste i Basuunerne: Oc det skeede / der Folcket hørde Basuunernes liud / da giorde Folcket et stoort Ansrig / oc Muuren faldt ned paa sin sted / oc Folcket stigede op i Staden / hver ræt for sig /oc de indtoge Staden. |
norska 1930 20 Så ropte folket, og de støtte i basunene; og det skjedde da folket hørte basunklangen, og de satte i et stort skrik, da falt muren helt sammen, og folket steg bent inn i byen og inntok den. | Bibelen Guds Ord Så ropte folket da de blåste i basunene. Da folket hørte lyden av basunen, skjedde det: Folket satte i et høyt rop, og da falt muren og raste sammen. Så gikk folket inn i byen, hver mann gikk rett fram, og de inntok byen. | King James version So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |