Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 6: 21


2000
Allt i staden, man och kvinna, ung och gammal, oxe, får och åsna, vigde de åt förintelse och högg ner.
reformationsbibeln
Och de vigde åt förintelse med svärdsegg allt som var i staden, både man och kvinna, ung och gammal, och oxar, får och åsnor.
folkbibeln
Med svärd gav de till spillo allt som fanns i staden - både män och kvinnor, unga och gamla, liksom oxar, får och åsnor.
1917
Och de gåvo till spillo allt vad som fanns i staden, både män och kvinnor, både unga och gamla, så ock oxar, får och åsnor, och slogo dem med svärdsegg.
1873
Och tillspillogjorde allt det i stadenom var, med svärdsegg, både man och qvinno, ung och gammal, fä, får och åsnar.
1647 Chr 4
Oc de ødelagde alt det i Staden var / baade Mand oc Qvinde / baade ung oc gammel / oc Øxne / oc Faar / oc Asne / med skarpe Sverd.
norska 1930
21 Og de slo alt det som var i byen, med bann; både menn og kvinner, både unge og gamle, storfe og småfe og asener slo de med sverdets egg.
Bibelen Guds Ord
Alt som var i byen lyste de i bann, både mann og kvinne, ung og gammel, storfe og småfe og esel, de slo alt med sverdets egg.
King James version
And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

danska vers