Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 7: 19


2000
Josua sade till Akan: ”Min son, ära Herren, Israels Gud, och bekänn inför honom. Tala om vad du har gjort, dölj ingenting för mig.”
reformationsbibeln
Och Josua sa till Akan: Min son, jag ber dig, ge Herren, Israels Gud, ära och bekänn inför honom och säg mig nu vad du har gjort. Dölj det inte för mig.
folkbibeln
Då sade Josua till Akan: "Min son, ge HERREN, Israels Gud, ära och bekänn inför honom. Säg mig vad du har gjort och dölj ingenting för mig."
1917
Då sade Josua till Akan: ”Min son, giv ära åt HERREN, Israels Gud, och bekänn, honom till pris: säg mig vad du gjort och dölj intet för mig.”
1873
Och Josua sade till Achan: Min son, gif HERRANOM Israels Gudi ärona, och gif honom prisen; och säg mig hvad du gjort hafver, och ljug intet för mig.
1647 Chr 4
Oc Josua sagde til Achan / MjnSøn / gif dog HErrenJsraels Gud Ære /oc gif hannem Lof / oc gif mig nu tilkiende / hva du hafver giort / døl det icke for mig.
norska 1930
19 Da sa Josva til Akan: Min sønn! Gi Herren, Israels Gud, ære og pris og si mig hvad du har gjort, dølg det ikke for mig!
Bibelen Guds Ord
Da sa Josva til Akan: "Min sønn, jeg ber deg, gi Herren, Israels Gud ære, og bekjenn for Ham! Og si meg nå hva du har gjort! Skjul det ikke for meg!"
King James version
And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.

danska vers