Förra vers Nästa vers |
Josua 8: 3 |
2000 Josua och allt krigsfolket bröt upp för att dra ut mot Aj. Han valde ut tappra krigare och skickade i väg dem nattetid | reformationsbibeln Då bröt Josua upp med allt krigsfolket för att dra upp mot Ai. Och Josua valde ut 30 000 tappra stridsmän och skickade i väg dem om natten. | folkbibeln Då bröt Josua upp med allt krigsfolket för att tåga mot Ai. Och Josua valde ut trettiotusen man, tappra stridsmän, och sände ut dem om natten. |
1917 Då bröt Josua upp med allt krigsfolket för att draga åstad mot Ai. Och Josua utvalde trettio tusen man, de tappraste stridsmännen, och sände dem ut om natten. | 1873 Då gjorde Josua redo, och allt krigsfolket, till att draga upp till Aj; och Josua utvalde tretiotusend stridsmän, och sände ut om nattena; | 1647 Chr 4 Da giorde Josua sig rede oc alt Krjgsfolcket / ad drage op til Aj / oc Josua udvalde tredive tusinde veldige Krjgsmænd / oc sende dem hen om Natten: |
norska 1930 3 Da gjorde Josva og alt krigsfolket sig rede til å dra op mot Ai, og Josva utvalgte tretti tusen mann, djerve stridsmenn, og sendte dem avsted om natten. | Bibelen Guds Ord Så brøt Josva opp, sammen med hele stridsstyrken, for å dra opp mot Ai. Josva valgte ut tretti tusen mektige krigere og sendte dem av sted om natten. | King James version So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night. |