Förra vers Nästa vers |
Josua 8: 21 |
2000 När Josua och israeliterna såg att staden intagits av bakhållsstyrkan och att det steg upp rök därifrån, vände de om och angrep ajiterna. | reformationsbibeln När nu Josua och hela Israel såg, att de som låg i bakhåll hade intagit staden och att rök steg upp från staden, vände de om och slog ner männen från Ai. | folkbibeln Ty när Josua och hela Israel såg, att de som låg i bakhåll hade intagit staden och att rök steg upp från staden, vände de om och slog ner männen från Ai. |
1917 Ty när Josua och hela Israel sågo att de som lågo i bakhåll hade intagit staden, och att röken steg upp från staden, vände de om och angrepo ajiterna. | 1873 Då nu Josua och hela Israel sågo, att bakhållet hade vunnit staden, efter röken gick upp af stadenom, vände de om, och slogo de män af Aj. | 1647 Chr 4 Der Josua oc all Jsrael saae / ad Bagholdet hafde vundit Staden / efterdi ad Røgen gick op af Staden / da vende de om igien /oc sloge Mændene af Aj. |
norska 1930 21 For da Josva og hele Israel så at bakholdet hadde inntatt byen, og at røken steg op fra byen, vendte de om og slo Ai-mennene. | Bibelen Guds Ord Da Josva og hele Israel så at bakholdet hadde inntatt byen og at røyken fra byen steg opp, vendte de tilbake og slo ned mennene fra Ai. | King James version And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. |