Förra vers Nästa vers |
Josua 8: 28 |
2000 Josua brände ner staden och gjorde den för alltid till en ruinhög; det är den än i dag. | reformationsbibeln Så brände Josua ner Ai och gjorde den för alltid till en ruinhög, som den är ännu i dag. | folkbibeln Och Josua brände upp Ai och gjorde det till en grushög för evig tid, till en ödemark, som det är ännu i dag. |
1917 Och Josua brände upp Ai och gjorde det till en grushög för evärdlig tid, till en ödemark, såsom det är ännu i dag. | 1873 Och Josua brände upp Aj, och gjorde en hög deraf till evig tid, den ännu der är på denna dag; | 1647 Chr 4 Oc Josua opbrænde Aj / oc giorde en stedzevarendis øde Plaz der af indtil denne Dag. |
norska 1930 28 Og Josva brente op Ai og gjorde den til en grushaug for alle tider, til et øde sted, som den har vært til denne dag. | Bibelen Guds Ord Så brente Josva opp Ai og gjorde den til en haug for all tid, et øde sted til denne dag. | King James version And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. |