Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 9: 7


2000
Israeliterna svarade hiveerna: ”Ni kanske bor här i närheten. Hur skulle vi då kunna sluta förbund med er?”
reformationsbibeln
Då sa Israels män till hiveerna: Kanske ni bor här mitt ibland oss. Hur skulle vi då kunna sluta förbund med er?
folkbibeln
Men Israels män svarade hiveerna: "Kanske bor ni här mitt ibland oss. Hur skulle vi då kunna sluta förbund med er?”
1917
Men Israels män svarade hivéerna: ”Kanhända bon I här mitt ibland oss; huru skulle vi då kunna sluta förbund med eder?”
1873
Då sade hela Israel till de Heveer: Kan hända, att du bor här ibland oss, huru kunne vi då göra förbund med dig?
1647 Chr 4
Da sagde Jsraels Mænd til Hevitten: Maa vel skee / ad du boor iblant os / oc hvorledis kunde vi giøre Forbund med dig?
norska 1930
7 Da sa Israels menn til hevittene: Kanskje bor I her midt iblandt oss; hvorledes kan vi da gjøre nogen pakt med eder?
Bibelen Guds Ord
Da sa Israels menn til hevittene: "Kanskje dere bor her midt iblant oss, hvordan kan vi da slutte noen pakt med dere?"
King James version
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

danska vers