Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 9: 10


2000
och allt han gjorde med de två amoreiska kungarna på andra sidan Jordan, Sichon, Heshbons kung, och Og, Bashans kung i Ashtarot.
reformationsbibeln
och om allt det han gjorde med de två amoreiska kungarna på andra sidan Jordan, Sichon, kungen i Hesbon och Og, kungen i Basan, som var i Ashtarot.
folkbibeln
och om allt vad han har gjort med amoreernas båda kungar på andra sidan Jordan, med Sichon, kungen i Hesbon, och Og, kungen i Basan, som bodde i Astarot.
1917
och allt vad han har gjort med amoréernas konungar, de två på andra sidan Jordan, Sihon, konungen i Hesbon, och Og, konungen i Basan, som bodde i Astarot.
1873
Och allt det han de två Amoreers Konungar på hinsidon Jordan gjort hafver, Sihon, Konungenom i Hesbon, och Og, Konungenom i Basan, som bodde i Astaroth.
1647 Chr 4
Oc alt det som hand giorde de to Cmoriternes Konger ofver Jordanen / Sihon Kongen i Hesbon / oc Og Kongen i Basan / som (boede) i Aftharoth.
norska 1930
10 og alt det han har gjort med begge amoritter-kongene østenfor Jordan, Sihon, kongen i Hesbon, og Og, kongen i Basan, som bodde i Astarot.
Bibelen Guds Ord
og alt det Han gjorde mot de to amoritt-kongene som var på den andre siden av Jordan, Sihon, Hesjbons konge, og Og, Basans konge, som bodde ved Asjtarot.
King James version
And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.

danska vers