Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 9: 7


2000
Då kom ett moln och sänkte sig över dem, och en röst hördes ur molnet: ”Detta är min älskade son. Lyssna till honom.”
reformationsbibeln
Och en molnsky kom som överskuggade dem, och ur skyn kom en röst, som sa: Denne är min älskade Son. Hör honom!
folkbibeln
Då kom ett moln och sänkte sig ner över dem, och ur molnet hördes en röst: "Denne är min Son, den Älskade. Lyssna till honom!”
1917
Då kom en sky som överskyggde dem, och ur skyn kom en röst: ”Denne är min älskade Son; hören honom.”
1873
Och en sky kom, som öfverskyggde dem; och en röst kom utaf skyn, och sade: Denne är min käre Son; honom hörer.
1647 Chr 4
Oc der kom en Sky / som ofverskyggede dem: Oc en Røst kom af Skyen / som sagde: Denne er mjn Søn den Elskelige / hører hannem.
norska 1930
7 Og en sky kom og overskygget dem, og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den elskede; hør ham!
Bibelen Guds Ord
Og en sky kom og overskygget dem. Og en røst lød ut fra skyen og sa: "Dette er Min Sønn, Den Elskede, hør Ham!"
King James version
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

danska vers      


9:1 - 8 DA 419-25; EW 162-4; 5BC 1096; 4aSG 58
9:7 LHU 253.3   info