Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 10: 4


2000
”Kom hit och hjälp mig, så skall vi besegra Givon, som har slutit fred med Josua och israeliterna.”
reformationsbibeln
Kom hit upp till mig och hjälp mig, så att vi kan slå gibeoniterna, för de har slutit fred med Josua och med Israels barn.
folkbibeln
"Kom till mig och hjälp mig, så att vi kan slå gibeoniterna, för de har ingått fred med Josua och Israels barn.”
1917
”Kommen hitupp till mig och hjälpen mig, så att vi kunna slå gibeoniterna, ty de hava ingått fred med Josua och Israels barn.”
1873
Kommer hitupp till mig, och hjelper mig, att vi må slå Gibeon; förty de hafva gjort frid med Josua och Israels barnom.
1647 Chr 4
Kommer hjd op til mig oc hielper mig / ad vi kunde slaa Gibeon / thi den hafver giort Fred med Josua oc med Jsraels Børn.
norska 1930
4 Kom op til mig og hjelp mig, sa vi kan slå Gibeon! For de har gjort fred med Josva og Israels barn.
Bibelen Guds Ord
"Kom opp til meg og hjelp meg, så vi kan slå til mot Gibeon, for den har sluttet fred med Josva og med Israels barn."
King James version
Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

danska vers