Förra vers Nästa vers |
Josua 10: 17 |
2000 När Josua fick veta att de fem kungarna höll sig gömda i grottan i Mackeda | reformationsbibeln Och det blev berättat för Josua: De fem kungarna har blivit funna i en grotta vid Mackeda. | folkbibeln Då det berättades för Josua att man funnit de fem kungarna gömda i grottan vid Mackeda, |
1917 Då blev det inberättat för Josua: ”Man har funnit de fem konungarna gömda i grottan till Mackeda.” | 1873 Då vardt Josua sagdt: Vi hafve funnit de fem Konungar fördolda i ene kulo i Makkeda. | 1647 Chr 4 Oc det blef Josua tilkiende gifvit / ad mand sagde : De fem Konger ere fundne skiulte i den huule hos Makeba. |
norska 1930 17 Da blev det meldt Josva: De fem konger er funnet; de hadde skjult sig i hulen ved Makkeda. | Bibelen Guds Ord Det ble fortalt til Josva og sagt: "De fem kongene er funnet. De gjemmer seg i hulen ved Makkeda." | King James version And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah. |