Förra vers Nästa vers |
Josua 10: 24 |
2000 När kungarna förts ut till Josua kallade han till sig alla israeliter. Till anförarna för krigsfolket som följde honom sade han: ”Gå fram och sätt foten på dessa kungars nackar.” Och de gick fram och satte foten på deras nackar. | reformationsbibeln Och det skedde, när de förde ut dessa kungar till Josua, att Josua kallade till sig alla Israels män och sa till anförarna för krigsfolket som hade följt med honom: Kom hit och sätt era fötter på dessa kungars nackar. Och de kom fram och satte sina fötter på deras nackar. | folkbibeln När de hade fört ut dessa kungar till Josua, kallade han till sig alla Israels män och sade till befälhavarna för krigsfolket som hade varit med honom: "Kom fram och sätt era fötter på dessa kungars nackar." De kom fram och satte sina fötter på deras nackar. |
1917 När dessa konungar hade blivit förda ut till Josua, kallade Josua till sig alla Israels män och sade till anförarna för krigsfolket som hade dragit med honom: ”Träden fram och sätt edra fötter på dessa konungars halsar.” Och de trädde fram och satte sina fötter på deras halsar. | 1873 Då nu desse Konungar voro framledde till honom, kallade Josua hela Israel, och sade till de öfversta af krigsfolket, som med honom drogo: Kommer hit, och träder dessa Konungarna på halsen med fötterna; och de kommo fram, och trädde på deras halsar med fötterna. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / der de hafde leed de Konger ud tilJosua / da kaldede Josua ad alle Jsraels Mænd / oc sagde til de Øfverste for Kjrgsfolcket / som drog med hannem : Kommer hjd / sætter eders Fødder paa disse Kongers Halse. Saa komme de fræm / oc sætte deres Fødder paa deres Halse. |
norska 1930 24 Og da de hadde ført disse konger ut til Josva, kalte Josva alle Israels menn til sig og sa til førerne for de stridsmenn som hadde draget med ham: Kom hit og sett foten på nakken av disse konger! Og de trådte frem og satte foten på deres nakke. | Bibelen Guds Ord Da de førte disse kongene ut til Josva, kalte Josva på alle Israels menn. Han sa til førerne for stridsmennene som gikk med ham: "Kom hit og sett føttene deres på nakkene til disse kongene." Og de kom fram og satte føttene sine på nakkene deres. | King James version And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. |