Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 9: 13


2000
Jag säger er: Elia har redan kommit, men med honom gjorde de som de ville, som det står skrivet om honom.”
reformationsbibeln
Men jag säger er, att Elia faktiskt har kommit, och de gjorde som de ville med honom, så som det står skrivet om honom.
folkbibeln
Jag säger er: Elia har verkligen kommit, och de gjorde med honom som de ville, som det är skrivet om honom."
1917
Dock, jag säger eder att Elias redan har kommit; och de förforo mot honom alldeles såsom de ville, och såsom det var skrivet att det skulle gå honom.”
1873
Men jag säger eder: Elias är kommen, och de gjorde honom allt det de ville, såsom skrifvet var om honom.
1647 Chr 4
Men jeg siger eder / ad Elias er oc kommen / oc de giorde ved hannem / hvad hvad de vilde / eftersom det er skrefvet om hannem.
norska 1930
13 Men jeg sier eder at Elias er kommet, og de gjorde med ham alt det de vilde, som skrevet er om ham.
Bibelen Guds Ord
Men Jeg sier dere at også Elia er kommet, og de gjorde med ham alt det som de ville, slik det er skrevet om ham."
King James version
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.

danska vers      


9:9 - 16 DA 426-7   info