Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 11: 9


2000
Och Josua gjorde som Herren hade sagt: han skar av hälsenorna på deras hästar och brände upp deras vagnar.
reformationsbibeln
Och Josua gjorde med dem så som Herren hade befallt honom. Han skar av hälsenorna på deras hästar och brände upp deras vagnar i eld.
folkbibeln
Josua gjorde med dem så som HERREN hade befallt honom. Han lät skära av fotsenorna på deras hästar och brände upp deras vagnar i eld.
1917
Och Josua gjorde med dem såsom HERREN hade befallt honom: på deras hästar lät han avskära fotsenorna, och deras vagnar lät han bränna upp i eld.
1873
Då gjorde Josua dem såsom HERREN honom budit hade, och hasade deras hästar, och brände upp deras vagnar;
1647 Chr 4
Da giorde Josua mod dem som HErren befool hannem / hand giorde deres Hester lame / oc brænde deres Vogne med Jld.
norska 1930
9 Og Josva gjorde med dem som Herren hadde sagt til ham; deres hester skar han hasene over på, og deres vogner brente han op med ild.
Bibelen Guds Ord
Så gjorde Josva med dem som Herren hadde sagt ham. Han skar hasene over på hestene deres og brente opp vognene deres på ilden.
King James version
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.

danska vers