Förra vers Nästa vers |
Josua 11: 11 |
2000 Allt levande i staden vigdes åt förintelse och höggs ner, ingen lämnades vid liv. Hasor brände han ner. | reformationsbibeln Och de slog alla själar, som var där inne, med svärdsegg och förintade dem fullständigt, ingen blev kvar som andades och Hasor brände han upp i eld. | folkbibeln Alla som var i staden dödades med svärd. Han gav dem till spillo, ingen som andades lämnades kvar, och Hasor brände han upp i eld. |
1917 Alla de som voro därinne blevo slagna med svärdsegg och givna till spillo, så att intet som anda hade lämnades kvar; och själva Hasor brände han upp i eld. | 1873 Och slog alla de själar, som derinne voro, med svärdsegg, och gaf dem tillspillo; och lät intet igenblifva, som anda hade; och brände upp Hazor med eld. | 1647 Chr 4 Oc de sloge alle Persooner med skarpe Sverd / som der vare udi / saa de ødelagde (dem/) oc der blev intet igien / som hafde Aande / oc hans brænde Hazor med Jld. |
norska 1930 11 Og hver sjel som var der, slo de med sverdets egg og slo byen med bann; det blev ikke igjen nogen som drog ånde, og Hasor brente han op med ild. | Bibelen Guds Ord Hver sjel som var der, slo de ned med sverdets egg og lyste dem i bann. Det ble ikke igjen noen som pustet. Så satte han fyr på Hasor og brente den. | King James version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. |