Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 11: 12


2000
Alla dessa kungastäder och deras kungar underkuvades av Josua, och han vigde dem åt förintelse och högg ner alla, så som Mose, Herrens tjänare, hade befallt.
reformationsbibeln
Och Josua intog alla dessa kungars städer och slog dem och alla deras kungar med svärdsegg. Han förintande dem fullständigt, så som Herrens tjänare Mose hade befallt.
folkbibeln
Josua intog alla dessa kungars städer och slog dem och deras kungar med svärd. Han utrotade dem helt, så som HERRENS tjänare Mose hade befallt.
1917
Likaledes underkuvade Josua alla de andra konungastäderna med alla deras konungar, och han slog deras invånare med svärdsegg och gav dem till spillo, såsom HERRENS tjänare Mose hade bjudit.
1873
Dertill alla dessa Konungarnas städer vann Josua, med deras Konungar; och slog dem med svärdsegg, och gaf dem tillspillo, såsom Mose HERRANS tjenare budit hade.
1647 Chr 4
Oc Josua indtog alle disse Kongers Stæder oc deres Konger / oc hand sloo dem med skarpe Sverd / saa hand ødelagde dem / som Mose HErrens Tienere hafde befalit.
norska 1930
12 Og alle de andre kongebyer med alle deres konger tok Josva og slo dem med sverdets egg; han slo dem med bann, således som Moses, Herrens tjener, hadde befalt.
Bibelen Guds Ord
Slik tok Josva alle disse kongebyene med alle kongene deres, og han slo dem med sverdets egg. Han lyste dem i bann, slik Herrens tjener Moses hadde befalt.
King James version
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.

danska vers