Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 11: 15


2000
De befallningar som Herren hade gett sin tjänare Mose, dem hade Mose gett Josua, och dem lydde Josua. Han försummade inte något av det som Herren hade befallt Mose.
reformationsbibeln
Som Herren hade befallt sin tjänare Mose, så hade Mose befallt Josua, och så gjorde Josua. Han lämnade ingenting ogjort av allt det som Herren hade befallt Mose.
folkbibeln
Som HERREN hade befallt sin tjänare Mose, så hade Mose befallt Josua, och så gjorde Josua. Han lämnade ingenting ogjort av allt det som HERREN hade befallt Mose.
1917
Såsom HERREN hade bjudit sin tjänare Mose, så hade Mose bjudit Josua, och så gjorde Josua; han underlät icke något av allt det som HERREN hade bjudit Mose.
1873
Såsom HERREN sinom tjenare Mose, och Mose Josua budit hade, så gjorde Josua, att intet blef tillbaka af allt det HERREN hade budit Mose.
1647 Chr 4
Som HErren bød Mose sin Tienere / saa bød Mose Josua / oc saa giorde Josua / hand lood intet feile af alt det som HErren hafde befalit Mose.
norska 1930
15 Det som Herren hadde pålagt Moses, sin tjener, det hadde Moses pålagt Josva, og det gjorde Josva; han lot ikke noget ugjort av alt det Herren hadde pålagt Moses.
Bibelen Guds Ord
Som Herren hadde befalt sin tjener Moses, slik befalte Moses Josva, og det gjorde Josva. Han lot ikke noe være ugjort av alt det Herren hadde befalt Moses.
King James version
As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.

danska vers