Förra vers Nästa vers |
Josua 12: 6 |
2000 Det var Mose, Herrens tjänare, och israeliterna som besegrade dem, och Mose, Herrens tjänare, gav landet som egendom åt rubeniterna, gaditerna och halva Manasses stam. | reformationsbibeln Herrens tjänare Mose och Israels barn besegrade dessa. Och Herrens tjänare Mose gav det som egendom åt rubeniterna, gaditerna och halva Manasses stam. | folkbibeln HERRENS tjänare Mose och Israels barn besegrade dessa, och HERRENS tjänare Mose gav landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam. |
1917 HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam. | 1873 Mose HERRANS tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose HERRANS tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga. | 1647 Chr 4 Mose HErrens Tienere oc Jsraels Børn sloge dem / oc Mose HErrens Tienere gaf de Rubeniter /oc de Gadditer / oc halfdeelen af Manasse Stamme / den Eyedom. |
norska 1930 6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom. | Bibelen Guds Ord Disse hadde Herrens tjener Moses og Israels barn slått. Herrens tjener Moses hadde gitt alt det som eiendom til rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme. | King James version Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. |