Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 6: 3


2000
Nej, när du ger allmosor, låt då inte vänstra handen veta vad den högra gör.
reformationsbibeln
Men när du ger en gåva, så låt inte din vänstra hand veta vad den högra gör,
folkbibeln
Nej, när du ger en gåva, låt inte din vänstra hand veta vad den högra gör,
1917
Nej, när du giver en allmosa, låt då din vänstra hand icke få veta vad den högra gör,
1873
Men när du vill gifva almoso, så låt dina venstra hand icke veta, hvad den högra gör;
1647 Chr 4
. Man naar du giør Almysse / da lad din venstre Haand icke vide / hvad den høyre giør.
norska 1930
3 Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør,
Bibelen Guds Ord
Men når du gjør en barmhjertighetsgjerning, skal du ikke la din venstre hånd vite hva din høyre hånd gjør,
King James version
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

danska vers      


6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
6:1 - 4 DA 312; 2SG 234-5; 5T 133
6:3, 4 1T 192-3; MB 80-1, 85   info