Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 6: 3 |
2000 Nej, när du ger allmosor, låt då inte vänstra handen veta vad den högra gör. | reformationsbibeln Men när du ger en gåva, så låt inte din vänstra hand veta vad den högra gör, | folkbibeln Nej, när du ger en gåva, låt inte din vänstra hand veta vad den högra gör, |
1917 Nej, när du giver en allmosa, låt då din vänstra hand icke få veta vad den högra gör, | 1873 Men när du vill gifva almoso, så låt dina venstra hand icke veta, hvad den högra gör; | 1647 Chr 4 . Man naar du giør Almysse / da lad din venstre Haand icke vide / hvad den høyre giør. |
norska 1930 3 Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør, | Bibelen Guds Ord Men når du gjør en barmhjertighetsgjerning, skal du ikke la din venstre hånd vite hva din høyre hånd gjør, | King James version But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: |
6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 6:1 - 4 DA 312; 2SG 234-5; 5T 133 6:3, 4 1T 192-3; MB 80-1, 85 info |