Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 9: 17


2000
”Mästare”, svarade en i mängden, ”jag har kommit till dig med min son som har en stum ande.
reformationsbibeln
Då svarade en man i folkskaran och sa: Mästare, jag har fört hit till dig min son, som har en stumande.
folkbibeln
En man i skaran svarade honom: "Mästare, jag har fört till dig min son som har en stum ande.
1917
Och en man i folkhopen svarade honom: ”Mästare, jag har fört till dig min son, som är besatt av en stum ande.
1873
Och en af folket svarade, och sade: Mästar, jag hafver haft min son hit till dig, den der hafver en stum anda;
1647 Chr 4
Oc een af Folcket svarde / oc sagde / Mestere / jeg hafver ført mjn Søn til dig / som hafver en Maaløs Aand.
norska 1930
17 Og en blandt folket svarte: Mester! jeg har ført til dig min sønn, som er besatt av en målløs ånd;
Bibelen Guds Ord
Da svarte en i flokken og sa: "Mester, jeg tok med min sønn til Deg. Han har en stum ånd.
King James version
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

danska vers      


9:17 - 29 DA 427-31; GC 515   info