Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 17: 13


2000
När israeliterna blev starkare måste kanaaneerna utföra tvångsarbeten. Men de drevs inte bort.
reformationsbibeln
Och det skedde, när Israels barn hade blivit starkare, att de gjorde kananeerna skattskyldiga, men de fördrevs inte bort fullständigt.
folkbibeln
När Israels barn blev starkare, gjorde de kananeerna arbetspliktiga under sig. De fördrev dem inte.
1917
När sedan Israels barn blevo de starkare, gjorde de kananéerna arbetspliktiga under sig; de fördrevo dem icke heller då.
1873
Men då Israels barn vordo mägtige, gjorde de de Cananeer skattskyldiga, och fördrefvo dem icke.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Jsraels børn blefve mæctige / da giorde de oc Cnaniterne Skatskydige / men fordrefve dem icke aldeelis.
norska 1930
13 Da Israels barn siden blev sterkere, gjorde de kana'anittene arbeidspliktige, men de drev dem ikke bort.
Bibelen Guds Ord
Da Israels barn ble sterkere, skjedde det at de satte kanaaneerne til tvangsarbeid, men de drev dem ikke ut fullstendig.
King James version
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.

danska vers