Förra vers Nästa vers |
Josua 17: 18 |
2000 Ni får ännu ett bergsområde. Där växer skog, men röj den, så blir området ert så långt det sträcker sig. Kanaaneerna skall ni driva bort, fast de har järnbeslagna stridsvagnar och fast de är starka.” | reformationsbibeln Utan bergsbygden ska tillhöra dig. Eftersom det är skog där, ska du hugga ner den så ska området tillhöra dig så långt det sträcker sig. För du ska driva bort kananeerna, fastän de har vagnar av järn och fastän de är starka. | folkbibeln utan du skall få en bergsbygd, som också är en skogsbygd. Men du skall röja upp den, så att till och med dess utkanter kommer att tillhöra dig. Du skall fördriva kananeerna, även om de har vagnar av järn och är starka." |
1917 utan du skall få en bergsbygd, som ju ock är en skogsbygd, men som du skall röja upp, så att till och med utkanterna därav skola tillhöra dig. Ty du måste fördriva kananéerna, eftersom de hava stridsvagnar av järn och äro så starka.” | 1873 Utan berget skall höra dig till, der skogen är; der rödj om dig, så blifver det dins lotts ände, när du fördrifver de Cananeer, som jernvagnar hafva och mägtige äro. | 1647 Chr 4 Thi Bierget skal høre dig til / thi det er en Skov : Oc du skalt hugge den om / oc det yderste der af skal høre dig til / Thi du skalt fordrifve Cananiten / enddog i hand hafver Jernvogne /(oc) endog hand er sterck. |
norska 1930 18 men en fjellbygd skal du få, og da det er skog der, skal du hugge den ned, så endog dens utkanter skal tilhøre dig; for du skal drive bort kana'anittene, om de enn har jernvogner og er sterke. | Bibelen Guds Ord Men fjell-landet skal være ditt. Selv om det er skogkledt, skal du hogge det ned, og selv de ytterste grensene skal tilhøre deg. For du skal drive kanaaneerne ut, selv om de har jernvogner og er sterke." | King James version But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. |