Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 19: 47


2000
Men daniternas område räckte inte till för dem. Därför drog de ut och anföll Leshem, intog staden och högg ner folket där. De tog staden i besittning och slog sig ner där och kallade den Dan efter sin stamfar.
reformationsbibeln
Men Dans barns område gick förlorat* för dem. Därför drog Dans barn ut för att strida mot Lesem och intog det och slog det med svärdsegg. De tog det i besittning och bosatte sig där och kallade Lesem för Dan, efter namnet på sin far Dan.
folkbibeln
Men när Dans barns område gick förlorat för dem, drog Dans barn upp och angrep Lesem och intog det och slog dess invånare med svärd. De tog det i besittning och bosatte sig där. Och de kallade Lesem för Dan efter sin stamfader Dan.
1917
(Men när sedan Dans barns område gick förlorat för dem, drogo Dans barn upp och belägrade Lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade Lesem för Dan, efter Dans, sin faders, namn.)
1873
Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
1647 Chr 4
Dog Dans Børns Landemercke var dem forlidet udstrackt / derfor droge Dans Børn op oc stridde mod Lesem / oc indtoge den oc sloge den med skarpe Sverd / oc eyede den / oc boede i den / oc kaldede (/ den lesem Dan / efter Dan deres Faders Nafn.
norska 1930
47 Men Dans barns land blev for trangt for dem, og Dans barn drog op og førte krig mot Lesem; de inntok det og slo det med sverdets egg og tok det i eie og bodde der, og de kalte Lesem Dan efter sin stamfar Dan.
Bibelen Guds Ord
Og grensen til Dans barn gikk utover disse, for Dans barn drog opp for å stride mot Lesjem, og de inntok den. De slo den med sverdets egg, tok den i eie og bosatte seg i den. De kalte Lesjem for Dan, etter navnet på sin far Dan.
King James version
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

danska vers