Förra vers Nästa vers |
Josua 20: 3 |
2000 städerna dit en dråpare skall kunna fly om han har dödat en människa utan uppsåt eller avsikt. De skall tjäna som tillflyktsorter undan blodshämnaren. | reformationsbibeln dit en dråpare ska kunna fly som utan uppsåt eller avsikt har dödat en människa. De ska vara en tillflykt för er undan blodshämnaren. | folkbibeln de städer som en dråpare skall kunna fly till, när han av misstag och utan avsikt har dödat någon. Ni skall ha dem som tillflyktsorter undan blodshämnaren. |
1917 de städer till vilka en dråpare som ouppsåtligen, utan vett och vilja, har dödat någon må kunna fly; och I skolen hava dem såsom tillflyktsorter undan blodshämnaren. | 1873 Att dit må fly en mandråpare, som slår en själ oförvarandes och ovetandes; att de må ibland eder fri vara för blodhämnaren. | 1647 Chr 4 Ad en Manddraber kand fly djd / som slaar nogen ihiel uforvarendis / uvidendis / ad de kunde være eder til Frjhed for Bloodhæfneren: |
norska 1930 3 så en manndraper som av vanvare, uten å ville det, slår nogen ihjel, kan fly dit; I skal ha dem til tilfluktsstæder for manndraperen, når han flyr for blodhevneren. | Bibelen Guds Ord så en drapsmann som farer vill og uforvarende dreper noen, kan flykte dit. De skal være en tilflukt for dere fra blodhevneren. | King James version That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |