Förra vers Nästa vers |
Josua 21: 1 |
2000 Leviternas familjeöverhuvuden vände sig till prästen Elasar och Josua, Nuns son, och de israelitiska stammarnas familjeöverhuvuden | reformationsbibeln Då trädde huvudmännen för leviternas familjer fram till prästen Eleasar och till Josua, Nuns son och till huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar | folkbibeln Huvudmännen för leviternas familjer trädde fram inför prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och inför huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar. |
1917 Och huvudmännen för leviternas familjer trädde fram inför prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar | 1873 Då trädde de öfverste fäder ibland Leviterna fram för Presten Eleazar, och för Josua, Nuns son, och för de öfversta fäder ibland Israels barnas slägte; | 1647 Chr 4 XXI. Capitel. DA ginge de øfverste Fædre af leviterne Fræm / til Eleasar Præsten /oc til Josua Nuns søn / oc til de øfvreste Fødre iblant Jsraels børns Stammer: |
norska 1930 21 Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer | Bibelen Guds Ord Så kom overhodene for levittenes fedre fram for presten Elasar, Josva, Nuns sønn og overhodene for fedrene blant Israels barns stammer. | King James version Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel; |