Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 9: 41 |
2000 Den som ger er en bägare vatten att dricka därför att ni tillhör Kristus – sannerligen, han skall inte gå miste om sin lön. | reformationsbibeln För den som ger er en bägare vatten att dricka i mitt namn därför att ni tillhör Kristus, sannerligen säger jag er: Han ska inte gå miste om sin lön. | folkbibeln Den som räcker er en bägare vatten att dricka därför att ni tillhör Kristus - amen säger jag er: Han skall inte gå miste om sin lön. |
1917 Ja, den som giver eder en bägare vatten att dricka, därför att I hören Kristus till — sannerligen säger jag eder: Han skall ingalunda gå miste om sin lön. | 1873 Men hvilken som gifver eder dricka en bägare vatten, i mitt Namn, derföre att I Christo tillhören, sannerliga säger jag eder, han skall ingalunda mista sin lön. | 1647 Chr 4 Thi hvo som skencker eder med et Beggere Vand / i mjt Nafn / fordi ad I høre ch til / Sandelig jeg siger eder / hand skal indgenludne miste sin Løn. |
norska 1930 41 For den som gir eder et beger vann å drikke i mitt navn, fordi I hører Kristus til, sannelig sier jeg eder: han skal ikke miste sin lønn. | Bibelen Guds Ord For den som gir dere et beger vann å drikke i Mitt navn, fordi dere tilhører Kristus, sannelig sier Jeg dere: Han skal slett ikke miste sin lønn. | King James version For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. |
9:41 OHC 199.3, 222.2; TMK 43.3 9:41 - 50 DA 438-42 info |