Förra vers Nästa vers |
Josua 23: 2 |
2000 Han kallade till sig hela Israel med äldste och överhuvuden, domare och förmän och sade: ”Jag är nu en gammal man. | reformationsbibeln kallade Josua till sig hela Israel, dess äldste, ledare, domare och förmän och sa till dem: Jag är nu gammal och har nått hög ålder. | folkbibeln kallade denne till sig hela Israel, dess äldste, huvudmän, domare och tillsyningsmän och sade till dem: "Jag är nu gammal och har nått hög ålder. |
1917 kallade han till sig hela Israel, dess äldste, dess huvudmän, dess domare och tillsyningsmän och sade till dem: ”Jag är nu gammal och kommen till hög ålder. | 1873 Kallade han till sig hela Israel, och deras äldsta, höfvitsmän, domare och ämbetsmän, och sade till dem: Jag är gammal och väl till ålders; | 1647 Chr 4 Da kaldede Josua all Jsrael / de Ældste der af / oc Høfvizmændene der af / oc Dommere der af / oc Fogeder deraf / oc sagde til dem : Jeg er gammel / jeg er kommit til Alder / |
norska 1930 2 da kalte Josva til sig hele Israel, dets eldste, dets høvdinger, dets dommere og dets tilsynsmenn, og sa til dem: Nu er jeg blitt gammel og kommet langt ut i årene, | Bibelen Guds Ord Josva kalte da til seg hele Israel, både de eldste, overhodene, dommerne og embetsmennene, og sa til dem: "Jeg er gammel og i langt framskreden alder. | King James version And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age: |