Förra vers Nästa vers |
Josua 24: 18 |
2000 Herren jagade undan alla folken för oss, även amoreerna som bodde i landet. Också vi vill tjäna Herren. Han är vår Gud.” | reformationsbibeln Och Herren har drivit ut alla dessa folk för oss, också amoreerna som bodde i landet. Därför vill vi också tjäna Herren, för han är vår Gud. | folkbibeln HERREN har jagat i väg alla dessa folk för oss, också amoreerna som bodde i landet. Också vi vill tjäna HERREN, för han är vår Gud." |
1917 HERREN har förjagat för oss alla dessa folk, så ock amoréerna som bodde i landet. Därför vilja vi ock tjäna HERREN; ty an är vår Gud.” | 1873 Och HERREN hafver utdrifvit för oss all de Amoreers folk, som bodde i landena; derföre vilje vi ock tjena HERRANOM; ty han är vår Gud. | 1647 Chr 4 Oc HErren hafver udført alle Folck / end oc Emoritten / som boode i Landet for os : Vi ville oc tiene Herren / Thi hand er vor Gud. |
norska 1930 18 og Herren drev ut for oss alle disse folk og de amoritter som bodde i landet. Også vi vil tjene Herren, for han er vår Gud. | Bibelen Guds Ord Herren drev alle disse folkene bort fra vårt ansikt, sammen med amorittene som bodde i landet. Vi vil også tjene Herren, for Han er vår Gud." | King James version And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. |