Förra vers Nästa vers |
Josua 24: 23 |
2000 ”Gör er då av med de främmande gudar ni har hos er och håll er av hela ert hjärta till Herren, Israels Gud.” | reformationsbibeln Därför sa han: Gör er då av med de främmande gudar som ni har bland er och vänd era hjärtan till Herren, Israels Gud! | folkbibeln Han sade: "Skaffa då bort de främmande gudar som ni har bland er, och vänd era hjärtan till HERREN, Israels Gud!” |
1917 Han sade: ”Så skaffen nu bort de främmande gudar som I haven bland eder, och böjen edra hjärtan till HERREN, Israels Gud.” | 1873 Så lägger nu ifrån eder de främmande gudar, som ibland eder äro, och böjer edor hjerta till HERRAN Israels Gud. | 1647 Chr 4 Saa kaster nu bort fra eder de fremmede Guder / som ere iblant eder / oc bøyer eders Hierte til HErren Jsraels Gud. |
norska 1930 23 Josva sa: Så skill eder nu av med de fremmede guder som I har hos eder, og bøi eders hjerte til Herren, Israels Gud! | Bibelen Guds Ord "Derfor," sa han, "skal dere nå få bort fra dere de fremmede gudene som er iblant dere, og dere skal vende deres hjerte til Herren, Israels Gud!" | King James version Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel. |