Förra vers Nästa vers |
Josua 24: 30 |
2000 Han begravdes på sitt eget område, i Timnat-Serach i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaash. | reformationsbibeln Och man begravde honom på hans arvedels område, i Timnat-Sera som ligger i Efraims bergsbygd, på nordsidan om berget Gaash. | folkbibeln Och man begravde honom på hans arvedels område, i Timnat-Sera i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaash. |
1917 Och man begrov honom på hans arvedels område, i Timnat-Sera i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaas. | 1873 Och de begrofvo honom i hans arfvedels gränso i ThimnathSerah, som ligger på Ephraims berg, på norra sidone vid det berget Gaas. | 1647 Chr 4 Oc de begrofve hannem i sin Arfvedeels Landemercke / i Timnath Serah / som ligger paa Ephraims Bierg / Norden fra Gaas Bierg. |
norska 1930 30 Og de begravde ham på hans arvelodds grunn i Timnat-Serah, som ligger i Efra'im-fjellene, nordenfor Ga'as-fjellet. | Bibelen Guds Ord De gravla ham innenfor grensen til hans arveeiendom ved Timnat-Serah, som ligger i Efraims fjelland, på nordsiden av Ga'asj-fjellet. | King James version And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. |