Förra vers Nästa vers |
Domarboken 1: 19 |
2000 Herren var med judeerna, och de erövrade bergsbygden. Men de kunde inte driva bort folket på slätten, som hade järnbeslagna stridsvagnar. | folkbibeln HERREN var med Juda, och de erövrade bergsbygden. Men de kunde inte driva bort dem som bodde i dalbygden, eftersom dessa hade vagnar av järn. | |
1917 Och HERREN var med Juda, så att de intogo bergsbygden; men de kunde icke fördriva dem som bodde i dalbygden, därför att dessa hade stridsvagnar av järn. | 1873 Och HERREN var med Juda, så att han intog berget; förty han kunde icke intaga dem som i dalarna bodde, derföre, att de hade jernvagnar. | 1647 Chr 4 Oc Juda indiog AZa oc dens Landemercke / oc Asklon oc dens Landemercke / oc HErren var med Jusa / oc hand eyede Bierget: Men hand kunde icke uddrifve de Jndbyggere i Dalene / fordi ad de hafde Jern-Vogne. |
norska 1930 19 Og Herren var med Juda, så han tok fjellbygdene i eie; men han var ikke i stand til å drive bort innbyggerne i dalen, for de hadde jernvogner. | Bibelen Guds Ord Slik var Herren med Juda. Han inntok fjell-landet, men dem som bodde i lavlandet, klarte han ikke å drive ut, for de hadde vogner av jern. | King James version And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. |