Förra vers Nästa vers |
Domarboken 1: 25 |
2000 Han visade var de kunde ta sig in. De högg ner invånarna men lät mannen och hela hans familj slippa undan. | folkbibeln När han hade visat dem var de kunde ta sig in i staden, slog de invånarna där med svärd. Men den mannen och hela hans släkt lät de gå. | |
1917 När han sedan hade visat dem var de kunde komma in i staden, slog de stadens invånare med svärdsegg; men den mannen och hela hans släkt läto de gå. | 1873 Och när han hade vist dem hvar de skulle komma in, slogo de staden med svärdsegg; men den mannen och all hans slägt läto de gå. | 1647 Chr 4 Oc der hand hafde vjst dem hvor de skulde komme i Staden / da sloge de Staden med skarpe Sverd: Men den Mand oc alle hans Slect lode de gaa. |
norska 1930 25 Og han viste dem hvor de kunde komme inn i byen, og de slo byen med sverdets egg; men mannen og hele hans slekt lot de gå. | Bibelen Guds Ord Så viste han dem inngangen til byen, og de slo byen med sverdets egg. Men mannen og hele slekten hans lot de gå. | King James version And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. |