Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 2: 5


2000
De kallade platsen för Bokim, och där offrade de åt Herren.
folkbibeln
De kallade platsen Bokim.* Och där offrade de åt HERREN.
1917
Och de gåvo den platsen namnet Bokim; och de offrade där åt HERREN.
1873
Och kallade det rummet Bochim, och offrade der HERRANOM.
1647 Chr 4
Oc de kaldede den streds Nafn Bochim / oc ofrede HErren der.
norska 1930
5 Derfor kalte de dette sted Bokim, og de ofret der til Herren.
Bibelen Guds Ord
Derfor kalte de dette stedet med navnet Bokim. Og der ofret de til Herren.
King James version
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.

danska vers