Förra vers Nästa vers |
Domarboken 2: 5 |
2000 De kallade platsen för Bokim, och där offrade de åt Herren. | folkbibeln De kallade platsen Bokim.* Och där offrade de åt HERREN. | |
1917 Och de gåvo den platsen namnet Bokim; och de offrade där åt HERREN. | 1873 Och kallade det rummet Bochim, och offrade der HERRANOM. | 1647 Chr 4 Oc de kaldede den streds Nafn Bochim / oc ofrede HErren der. |
norska 1930 5 Derfor kalte de dette sted Bokim, og de ofret der til Herren. | Bibelen Guds Ord Derfor kalte de dette stedet med navnet Bokim. Og der ofret de til Herren. | King James version And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. |