Förra vers Nästa vers |
Domarboken 2: 8 |
2000 Herrens tjänare Josua, Nuns son, dog då han var år gammal. | folkbibeln Och HERRENS tjänare Josua, Nuns son, dog när han var etthundratio år gammal. | |
1917 Men HERRENS tjänare Josua, Nuns son, dog, när han var ett hundra tio år gammal. | 1873 Men då Josua, Nuns son, HERRANS tjenare, död var, hundrade och tio år gammal, | 1647 Chr 4 Men der Josua Nuns Søn HErrens Tienere var nu død / der hand var hundrede oc tj Aar gammel: |
norska 1930 8 Men da Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, var død, hundre og ti år gammel, | Bibelen Guds Ord Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, døde da han var hundre og ti år gammel. | King James version And Joshua, the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |