Förra vers Nästa vers |
Domarboken 2: 9 |
2000 Han begravdes på sitt eget område, i Timnat-Heres i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaash. | folkbibeln Man begravde honom på det område han hade tagit i besittning, i Timnat-Heres i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaas. | |
1917 Och man begrov honom på hans arvedels område i Timna-Heres i Efraims bergsbygd, norr om berget Gaas. | 1873 Begrofvo de honom i hans arfvedels gränso i ThimnathHeres, på Ephraims berg, på norra sidone vid Gaas berg. | 1647 Chr 4 Oc de hafde begrafvet hannem udi sin Arfvedeels Landemercke / i Timnath Heres / paa Ephraims Bierg / Norden fra det Bierg Gaas. |
norska 1930 9 og de hadde begravet ham på hans arvelodds grunn i Timnat-Heres i Efra'im-fjellene, nordenfor Ga'as-fjellet, | Bibelen Guds Ord De gravla ham innenfor grensen for arven hans i Timnat-Heres, i Efraim-fjellene, på nordsiden av Ga'asj-fjellet. | King James version And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. |