Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 2: 15


2000
Varje gång de drog i fält slog Herren dem med olycka, som han hade sagt, som Herren med ed hade lovat att göra. Deras nöd var stor.
folkbibeln
Överallt där de drog fram var HERRENS hand emot dem till deras ofärd, så som HERREN hade sagt och så som HERREN hade svurit. Och de kom i stor nöd.
1917
Varthelst de drogo ut var HERRENS hand emot dem, så att de kommo i olycka, såsom HERREN hade hotat, och såsom HERREN hade svurit att det skulle gå dem, och de kommo i stor nöd.
1873
Utan, ehvart de vände sig, var HERRANS hand emot dem till deras ofärd, såsom HERREN dem sagt, och HERREN dem svorit hade; och de vordo hårdeliga plågade.
1647 Chr 4
J hvort de vilde hen da var HErrens Haand imod dem til ulycke / som HErren afde sagt / oc som Herren hafde soorit dem / oc de blefve saare trængde.
norska 1930
15 Overalt hvor de drog ut, var Herrens hånd imot dem, så det gikk dem ille, således som Herren hadde sagt dem, og som Herren hadde svoret, og deres trengsel var stor.
Bibelen Guds Ord
Hvor de enn drog ut, var Herrens hånd imot dem til det onde, slik Herren hadde sagt, og slik Herren hadde sverget det skulle gå dem. Og de kom i stor trengsel.
King James version
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.

danska vers