Förra vers Nästa vers |
Domarboken 2: 23 |
2000 Herren lät alltså dessa folk vara, han drev inte bort dem med en gång och gav dem inte i Josuas våld. | folkbibeln Alltså lät HERREN dessa folk bli kvar. Han fördrev dem inte genast, och han gav dem inte i Josuas hand. | |
1917 Alltså lät HERREN dessa folk bliva kvar och fördrev dem icke med hast; han gav dem icke i Josuas hand. | 1873 Så lät då HERREN blifva dessa Hedningar, att han icke med hast fördref dem, hvilka han i Josua hand icke gifvit hade. | 1647 Chr 4 Saa lood HErren blifve disse Hedningene / ad hand fordref dem icke snart / som hand hafde icke ofvergifvit i Josua Haand. |
norska 1930 23 Så lot da Herren disse folk bli og hastet ikke med å drive dem bort; han gav dem ikke i Josvas hånd. | Bibelen Guds Ord Derfor lot Herren disse folkeslagene bli værende, uten å drive dem ut med det samme. Han overgav dem heller ikke i Josvas hånd. | King James version Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua. |