Förra vers Nästa vers |
Domarboken 3: 11 |
2000 Landet hade nu lugn och ro i fyrtio år. Därefter dog Otniel, Kenas son. | folkbibeln Sedan hade landet ro i fyrtio år. Därefter dog Otniel, Kenas son. | |
1917 Och landet hade nu ro i fyrtio år; så dog Otniel, Kenas’ son. | 1873 Så blef landet stilla i fyratio år; och Athniel, Kenas son, blef död. | 1647 Chr 4 Da blef Landet rolig / fyrretive Aar / oc Othniel Kenas søn døde. |
norska 1930 11 Og landet hadde ro i firti år; da døde Otniel, Kenas' sønn. | Bibelen Guds Ord Så hadde landet ro i førti år. Deretter døde Otniel, Kenas' sønn. | King James version And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. |