Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 10: 11 |
2000 Han svarade: ”Den som skiljer sig från sin hustru och gifter om sig är en äktenskapsbrytare, | reformationsbibeln Då sa han till dem: Var och en som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan, begår äktenskapsbrott* mot henne. | folkbibeln Han svarade dem: "Den som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan kvinna, han begår äktenskapsbrott mot henne.* |
1917 Och han svarade dem: ”Den som skiljer sig från sin hustru och tager sig en annan hustru, han begår äktenskapsbrott mot henne. | 1873 Och han sade till dem: Hvilken som skiljer sina hustru ifrå sig, och tager ena andra, han bedrifver hor emot henne. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / Hvo som skiller sig fra sin Hustru / oc tager en anden til ecte / hand bedrifver hoor med hende. |
norska 1930 11 Og han sa til dem: Den som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en annen, han gjør sig skyldig i hor mot henne, | Bibelen Guds Ord Så sa Han til dem: "Den som skiller seg fra sin hustru og gifter seg med en annen, begår ekteskapsbrudd mot den første. | King James version And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. |
10:2 - 12 AH 341-2, 344-5 info |