Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 4: 5


2000
Hon brukade sitta under Deborapalmen mellan Rama och Betel i Efraims bergsbygd, och israeliterna gick till henne med sina rättstvister.
folkbibeln
Hon brukade sitta under Deborapalmen mellan Rama och Betel i Efraims bergsbygd, och Israels barn kom dit upp till henne för att hon skulle skipa rätt.
1917
Hon plägade sitta under Deborapalmen, mellan Rama och Betel i Efraims bergsbygd, och Israels barn drogo ditupp till henne, for att hon skulle skipa rätt.
1873
Och hon bodde under Deboras palmträ, emellan Rama och BethEl, på Ephraims berg; och Israels barn kommo ditupp till henne för rätta.
1647 Chr 4
Oc han boode under Debora palmetræ / imedlem Rama oc BethEl / paa Ephraims Bierg / oc Jsraels Børn komme op i rætte for hende.
norska 1930
5 hun satt under Deboras palmetre mellem Rama og Betel på Efra'im-fjellet, og Israels barn gikk op til henne forat hun skulde skifte rett mellem dem.
Bibelen Guds Ord
Hun pleide å sitte under Deboras palmetre mellom Rama og Betel i Efraim-fjellene. Israels barn kom opp til henne for å få dom.
King James version
And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.

danska vers