Förra vers Nästa vers |
Domarboken 4: 8 |
2000 Barak sade till henne: ”Jag går, om du följer med. Men om du inte följer med, går jag inte.” | folkbibeln Barak sade till henne: "Om du går med mig så går jag, men om du inte går med mig så går inte heller jag.” | |
1917 Barak sade till henne: ”Om du går med mig, så går jag, men om du icke går med mig, så går icke heller jag.” | 1873 Barak sade till henne: Om du far med mig, så drager jag åstad; men far du icke med, så drager icke heller jag. | 1647 Chr 4 Oc Barak sagde til hende. Vilt du reyse med mig / da vil jeg reyse / men vilt du icke reyse med mig / da vil jeg icke reyse. |
norska 1930 8 Da sa Barak til henne: Hvis du går med mig, vil jeg gå; men hvis du ikke går med mig, så går heller ikke jeg. | Bibelen Guds Ord Barak sa til henne: "Hvis du går med meg, skal jeg gå. Men hvis du ikke går med meg, vil jeg ikke gå." | King James version And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. |